【韩国】国家知识产权法律法规原文和译文——反不正当竞争和商业秘密保护法

时间:2020年7月22日阅读:91864分享:

[Enforcement Date 28.Nov,2017.] [Act No.15083, 28.Nov, 2017., Partial Amendment] 


韩国反不正当竞争和商业秘密保护法


(节选译文)


CHAPTER I GENERAL PROVISIONS 

Article 1 (Purpose) 

The purpose of this Act is to ensure the establishment of fair trade orders and the protection of  domestic industries through determining the procedures for investigating and remedying the  injury to domestic industries caused by unfair trade practices and increase in imports, etc., and to  prescribe necessary matters to comply with international treaties on trade, including the  Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization. 

[This Article Wholly Amended by Act No. 8933, Mar. 21, 2008]  

Article 2 (Definitions) 

The terms used in this Act shall be defined as follows: 

1. The term "trade" means trade as provided for in subparagraph 1 of Article 2 of the Foreign  Trade Act; 

2. The term "goods, etc." means goods, etc. as provided for in subparagraph 1 of Article 2 of the  Foreign Trade Act; 

3. The term "dumping" means dumping as provided for in Article 51 of the Customs Act; 

4. The term "subsidies, etc." means subsidy or financial support as provided for in Article 57 of the  Customs Act. 

[This Article Wholly Amended by Act No. 8933, Mar. 21, 2008]

Article 3 (Ensuring Fairness, Transparency, etc.) 

(1) Commissioners and public officials of the  Korea Trade Commission under Article 27 (hereinafter referred to as the "Trade Commission")  and the persons conducting investigation under Article 37 shall fairly and transparently carry out  their duties of investigation and make judgment, etc. under this Act. 

(2) Detailed standards for performance of duties under paragraph (1) may be prescribed by  Presidential Decree. 

[This Article Wholly Amended by Act No. 8933, Mar. 21, 2008]

...........


下载附件

韩国反不正当竞争和商业秘密保护法.pdf

下期预告

韩国商标法

官方微信公众号