图片展示

【马来西亚】国家知识产权法律法规原文和译文——商标法

发表时间: 2020-07-31 16:21:40

浏览: 16

法律

法规


南沙知识产权

2020-07-31


(Incorporating all amendments up to 1 January 2006)


马来西亚商标法


(节选译文)


LAWS OF MALAYSIA 

Act 175 

TRADE MARKS ACT 1976 

An Act to make better provisions in the law relating to trade marks and for other matters connected therewith. 

BE IT ENACTED by  the  Seri Paduka  Baginda  Yang di‐Pertuan Agong with the advice  and consent of  the  Dewan Negara  and  Dewan Rakyat in  Parliament assembled,  and  by  the authority of the same, as follows:

PART I 

PRELIMINARY 

Section 1. Short title and application 

(1) This Act may be cited as the Trade Marks Act 1976. 

(2) This Act shall apply throughout Malaysia.

Section 2. Extent of application 

(1) This Act shall apply to applications for trade marks made after the commencement of this Act and to trade marks registered on such applications. 

(2) Subject to subsection 6(4), this Act shall also apply to trade marks registered under the respective repealed Ordinances. 

(3) Notwithstanding their  repeal, the  repealed Ordinances  shall apply to  applications for trade marks made before the commencement of this Act and to the registrations of trade marks made on such applications after the commencement of this Act. 

Section 3. Interpretation 

(1) In this Act, unless the context otherwise requires— “appointed date” has the same meaning as is assigned to that expression in the Intellectual Property Corporation of Malaysia Act 2002 [Act 617]; “assignment” means assignment by act of the parties concerned; “Assistant Registrar” means the person appointed or deemed to have been appointed to be an Assistant Registrar under subsection 4(2) or (3);

“component regions of Malaysia” means the regions of West Malaysia, Sabah and Sarawak; 

“Convention country” means a country which is a party to any multilateral treaty relating to trade marks to which Malaysia is also a party;

“Corporation” means the Intellectual Property Corporation of Malaysia established under the Intellectual Property Corporation of Malaysia Act 2002; 

“Court” means the High Court; “Deputy Registrar” means the person appointed or deemed to have been appointed to be a Deputy Registrar under subsection 4(2) or (3);

“geographical indication” means an indication which identifies any goods as originating in a country or territory or a region or locality in that country or territory, where a given quality, reputation or  other  characteristic  of  the  goods  is  essentially  attributable  to  their geographical origin; 

“in  the  course of  trade”, in  relation  to  the  provision of  services,  means  in the  course  of business;

...........


下载附件

马来西亚商标法

下期预告

马来西亚专利法

官方微信公众号

【马来西亚】国家知识产权法律法规原文和译文——商标法
长按图片保存/分享

张贯奇

    龄:37

场上位置:后卫/龙门

球衣号码:39


黄勇海

      位:沙特基础工业

      务:员工

      龄:37

场上位置:后腰,后卫

球衣号码:26


谢颖明

      位:广州市宝桃食品有限公司

      龄:32

场上位置:后卫

球衣号码:18


涂阳球

      位:广州市盛亮光电科技有限公司 


      务:副总

      龄:43

场上位置:后卫

球衣号码:6



        

主办单位:

广州市南沙区知识产权发展促进会

广东省知识产权保护中心维权援助南沙分中心

服务热线:020-39050030

Copyright © 2018 版权所有    粤ICP备XXXXX号